Giugno 2007


 

Tu non sei più vicina a Dio
di noi; siamo lontani
tutti. Ma tu hai stupende
benedette le mani.
Nascono chiare a te dal manto,
luminoso contorno:
Io sono la rugiada, il giorno,
ma tu, tu sei la pianta.

Sono stanco ora, la strada è lunga,
perdonami, ho scordato
quello che il Grande alto sul sole
e sul trono gemmato,
manda a te, meditante
(mi ha vinto la vertigine).
Vedi: io sono l’origine
ma tu, tu sei la pianta.

Ho steso ora le ali, sono
nella casa modesta
immenso; quasi manca lo spazio
alla mia grande veste.
Pur non fosti mai tanto sola,
vedi: appena mi senti;
nel bosco io sono il vento,
ma tu, tu sei la pianta.

Gli angeli tutti sono presi
da un nuovo turbamento:
certo non fu mai così intenso
e vago il desiderio.
Forse qualcosa ora s’annunzia
che in sogno tu comprendi.
Salute a te, l’anima vede:
ora sei pronta e attendi.
Tu sei la grande, eccelsa porta,
verranno a aprirti presto.
Tu che il mio canto intendi sola:
in te si perde la mia parola
come nella foresta.

Sono venuto a compiere
la visione santa.
Dio mi guarda, mi abbacina

Ma tu, tu sei la pianta.
(R.M. Rilke, Annunciazione – Le parole dell’angelo

Il saggio si muove nel mondo come un’ape, che raccoglie il nettare dei fiori lasciandone intatti la bellezza e il profumo.

Dhammapada

La colonia tibetana di Majnu Ka Tilla sta da qualche parte a nord di Delhi. Ci si arriva dal centro con qualche fermata di metro e 15 minuti di rickshaw. Come spesso accade nei conglomerati urbani così estesi, è una piccola città nella città. Gli abitanti sono tibetani e nepalesi; molti di loro sono fuggiti dalle persecuzioni e dalla crudeltà dell’occupazione cinese. Le strade sono poco più che vicoli, i ristoranti servono una cucina che qui chiameremmo fusion, dove sono ben percepibili influenze indiane, cinesi, himalayane, inglesi. I negozi vendono articoli turistici, ma alcuni sono veri e propri capolavori di artigianato. Dappertutto monaci. In ogni vetrina il dharmaçakra, la ruota del Dharma che rappresenta le legge universale che regola il mondo.

Un luogo meraviglioso, dal quale è difficile staccarsi.

The Love Song of J. Alfred Prufrock

 

di T.S.Eliot

S’io credesse che mia risposta fosse

a persona che mai tornasse al mondo,

questa fiamma staria senza più scosse.

Ma per ciò che giammai di questo fondo

non tornò vivo alcun, s’i’ odo il vero,

senza tema d’infamia ti rispondo.

Let us go then, you and I,

When the evening is spread out against the sky

Like a patient etherized upon a table;

Let us go, through certain half-deserted streets,

The muttering retreats

Of restless nights in one-night cheap hotels

And sawdust restaurants with oyster-shells:

Streets that follow like a tedious argument

Of insidious intent

To lead you to an overwhelming question…

Oh, do not ask, “What is it?”

Let us go and make our visit.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

The yellow smoke that rubs its muzzle on the windowpanes,

Licked its tongue into the corners of the evening,

Lingered upon the pools that stand in drains,

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

Slipped by the terrace, made a sudden leap,

And seeing that it was a soft October night,

Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time

For the yellow smoke that slide along the street

Rubbing its back upon the window-panes;

There will be time, there will be time

To prepare a face to meet the faces that you meet;

There will be time to murder and create,

And time for all the works and days of hands

That lift and drop a question on your plate;

Time for you and time for me,

And time yet for a hundred indecisions,

And for a hundred visions and revisions,

Before the taking of toast and tea.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time

To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”

Time to turn back and descend the stair,

With a bald spot in the middle of my hair –

(They will say: “How his hair is growing thin!”)

My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin –

(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)

Do I dare

Disturb the universe?

In a minute there is time

For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all –

Have known the evenings, mornings, afternoons,

I have measured out my life with coffee spoons;

I know the voices dying with a dying fall

Beneath the music from a farther room.

So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all –

The eyes that fix you in a formulated phrase,

And when I am formulated, sprawling on a pin,

When I am pinned and wriggling on the wall,

Then how should I begin

To spit out all the butt-ends of my days and ways?

And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all –

Arms that are braceleted and white and bare

(But in the lamplight, downed with light brown hair!)

Is it perfume from a dress

That makes me so digress?

Arms that lie along a table, or wrap about a shawl,

And should I then presume?

And how should I begin?

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets

And watched the smoke that rises from the pipes

Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…

I should have been a pair of ragged claws

Scuttling across the floor of silent seas.

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

Smoothed by long fingers,

Asleep… tired… or it malingers,

Stretched on the floor, here beside you and me.

Should I, after tea and cakes and ices,

Have the strength to force the moment to its crisis?

But though I have wept and fasted, wept and prayed,

Though I have seen my head (grown slightly bald) brought

in upon a platter,

I am no prophet — and here’s no great matter;

I have seen the moment of my greatness flicker,

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and

snicker.

And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,

After the cups, the marmalade, the tea,

Among the porcelain, among some talk of you and me,

Would it have been worth while,

To have bitten off the matter with a smile,

To have squeezed the universe into a ball

To roll it towards some overwhelming question,

To say: “I am Lazarus, come from the dead, Come back to

tell you all, I shall tell you all”—

If one, settling a pillow by her head,

Should say: “That is not what I meant at all.

That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,

Would it have been worth while,

After the sunsets and the dooryards and the sprinkled

streets,

After the novels, after the teacups, after the skirts that trail

along the floor–

And this, and so much more?–

It is impossible to say just what I mean!

But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a

screen;

Would it have been worth while

If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

And turning toward the window, should say:

“That is not it at all,

That is not what I meant, at all.”

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

Am an attendant lord, one that will do

To swell a progress, start a scene or two,

Advise the prince; no doubt, an easy tool,

Deferential, glad to be of use,

Politic, cautious, and meticulous,

Full of high sentence, but a bit obtuse;

At times, indeed, almost ridiculous–

Almost, at times, the Fool.

I grow old… I grow old…

I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind?

Do I dare to eat a peach?

I shall wear the white flannel trousers, and walk upon the

beach.

I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves

Combing the white hair of the waves blown back

When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea

By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

Till human voices wake us, and we drown.

L’Eurostar in prima classe, salirci fa molto dirigente. Quasi impossibile, mentre si aspetta al binario, resistere alla tentazione di controllare con grave interesse il telefonino, di dare una rapida occhiata all’orologio e simulare concentrati complessi ragionamenti.

L’Eurostar in prima classe ha quel lusso da due soldi degli hotel dietro la stazione, la stessa aria malinconicamente confortevole dei posti che sono tuoi solo per qualche ora. Calpesti una moquette dalla tonalità stanca e dalle macchie tenaci e finalmente raggiungi il tuo posto – solo tuo, solo fino a Milano, come è scritto sul biglietto.

Ti aspettano due ore di pianura, visione finestrino. Da Bologna a Modena, da Modena a Reggio, da Reggio a Parma e così via, come la canzone dei CCCP.

Ma la pianura a te ancora fa curiosità, cresciuta come sei con l’abitudine a trovarti lo sguardo sbarrato sulla distanza dalle montagne. Così chiudi il giornale e guardi fuori.

La prima cosa che ti salta agli occhi è che la pianura è in realtà due pianure, che si alternano l’una dentro l’altra come il bianco e il nero sulla scacchiera.

La pianura di campagna ha una dominante marrone e grandi distese di zolle aperte e fredde. Le guardi bene e non riconosci in quei grumi di terra pietrificata la stessa materia viva che per legge inesorabile ogni primavera culla i germogli e allatta le spighe che frusciano di gioia. Gli alberi crescono senza ordine apparente – chissà se a guardarli dall’alto si può scoprire nella loro disposizione qualche oscuro senso cosmologico. Sopra a qualcuno, i resti di un nido, e questo ti commuove quasi fino alle lacrime. Compulsi l’agenda, guardi il telefono come fosse una sfera di cristallo, apri e chiudi il giornale e così ti togli il lucido dagli occhi.

Tanto sei già nell’altra pianura, quella della città. Le città viste dai treni fanno sempre storia a sé. Nessun Duomo romanico, palazzo comunale, bronzeo condottiero a cavallo. Solo i cimiteri delle macchine, i cementifici e le vasche di depurazione, le centrali elettriche e i graffiti delle crew. E poi le case dei poveri: non quelli poverissimi, ma quelli che non possono pagarsi – assieme all’affitto -anche un bel panorama, un po’ di silenzio, qualche filo d’erba da calpestare in esclusiva. Sui terrazzini gli alberi di Natale tendono i rami e muoiono di solitudine. Il sole è già alto ma tanto timido che lo puoi anche fissare, serie di esplosioni nucleari talmente infinitamente lontana che una nuvola riesce a nasconderla. E ti senti dentro qualcosa che si muove, sei qualcosa che si muove dentro qualcosa che si muove sopra qualcosa che si muove. Poi pensi a una camera con dentro un letto con dentro una persona, un pensiero così tanto pensato che quasi ti slitta via, oliato com’è dalle carezze della mente. E pensi che vada come vada, non sei sola. Ti guardi intorno, senza sapere chi ringraziare.